0091音乐创作比试
书迷正在阅读:《暮色行光:这光,可能是我撩来的!》「※本作品未来章节将包含限制级内容,请斟酌阅读。」目前暂时固定每 , 一剑一世情 , 光未予我 , 我的白衣天使 , 不想飞了,只想留在你的巢 , 《龙隐明心》 , 《有光的地方刚好是你》 , 烈焰之下 , 千禧 , 冬的秘密 , 《暮色行光:这光,可能是我撩来的!》「※本作品未来章节将包含限制级内容,请斟酌阅读。」目前暂时固定每 , 本尊不是娘子
手稿是英文写的,从这一点上看,他们还真的是下了不少功夫。 不过你以为用英文抄写我们的歌是英明神武的决定,是妙招? 这也在我们神机妙算的老板意料之中! 杨向东拿着手稿大声的念起来, “youalwaysughatme,ihavenothing……你总是嘲笑我,我一无所有!我这样翻译对吗?” 杨向东说完又对着观众席挥了挥手,让人们安静下来。 “如果我们的作词作曲家华星先生拿到的是他们这份原稿的话,你们觉得会翻译成这么富有咱们华夏文化内涵的歌曲吗?就此一句就能看出,英文写的歌曲翻译回来,根本就不可能达到这么富有华夏内涵的意境!” 杨向东铿锵有力的话,落地有声! 观众席上人们都开始议论起来,特别是对英文颇为了解的人开始觉得华夏文娱不可能是抄袭的,主要是中西的文化差异, 人家的词是:你总是笑我,笑我一无所有。 你表达的意思是:你总是嘲笑我一无所有, 这用自己华夏话的理解根本就不是一个层次感,也不是一个意境!就第一句就有这样的差异,几首歌有多少? 从这一点上来看,说是华夏文娱的华星抄袭他们的就有些说不通,一句话,还是文化存在的差异性,就跟方言和方言一样,同样的话不同地方的人说出来,对方的理解就不是一个意思。 “你这是狡辩!” 金丝男气愤了,还可以这样玩? 原本只是想,如果以